優婆塞五戒相經第五節原文:佛在支提國跋陀羅婆提邑。是處有惡龍。名庵婆羅提陀。兇暴惡害。無人得到其處。象馬牛羊。驢騾駝駝。無能近者。乃至諸鳥不得過上。秋谷熟時。破滅諸谷。
釋:佛在支提國跋陀羅婆提城市這個地方,這裡有惡龍,名叫庵婆羅提陀,兇暴惡毒,沒有人能夠到達其處,象馬牛羊驢騾駱駝這些畜生也沒有能靠近的,乃至於所有鳥類都不能在惡龍的頭頂上飛過去。秋天的稻穀成熟的時候,連那些穀物都會被毀滅。
原文:長老莎伽陀。遊行支提國。漸到跋陀羅波提。過是夜已。晨朝著衣。持鉢入村乞食。乞食時。聞此邑有惡龍。名庵婆羅提陀。兇暴惡害。人民鳥獸不得到其住處。秋谷熟時。破滅諸谷。
釋:這時候長老莎伽陀遊行到支提國,漸漸走到跋陀羅波提這個城市。度過一晚上以後,長老早晨穿好衣服,拿著鉢進入村莊裡乞食。在乞食的過程中,聽到這個城市裡有惡龍名字叫作庵婆羅提陀,兇暴惡毒,人民和鳥獸都不能接近牠的住處,秋天稻穀成熟的時候,就會毀壞所有的稻穀。
原文:聞已乞食訖。到庵婆羅提陀龍住處。泉邊樹下。敷坐具大坐。龍聞衣氣。即發瞋恚。從身出煙。長老莎伽陀即入三昧。以神通力。身亦出煙。龍倍瞋恚。身上出火。莎伽陀復入火光三昧。身亦出火。
釋:長老聽聞以後也乞食完了,走到庵婆羅提陀龍的住處,在泉水邊的樹下,敷設坐具盤腿而坐。龍聞到衣服的氣味,就發出瞋恚,從身上冒出煙氣。長老莎伽陀立即進入三昧當中,以神通力,身上也冒出煙氣,龍更加生氣了,身上冒出火來。莎伽陀又進入火光三昧中,身上也冒出火來。
原文:龍復雨雹。莎伽陀即變雨雹。作釋俱䴵。髓餅波波羅䴵。龍復放霹靂。莎伽陀變作種種歡喜丸䴵。龍復雨弓箭刀槊。莎伽陀即變作優鉢羅花。波頭摩花。拘牟陀花。
釋:龍又下冰雹,莎伽陀立即把冰雹變成了雙層餅,長餅和波波羅餅。龍又放射出霹靂,莎伽陀把霹靂變作種種歡喜丸餅。龍又雨弓箭和大刀,莎伽陀就把弓箭和大刀變成優鉢羅花、波頭摩花和拘牟陀花。
原文:時龍復雨毒蛇蜈蚣。土虺蚰蜒。莎伽陀即變作優鉢羅花瓔珞。瞻蔔花瓔珞。婆師花瓔珞。阿提目多伽花瓔珞。如是等龍所有勢力。盡現向莎伽陀。如是現德已。不能勝故。即失威力光明。
釋:這時候龍又從天上像下雨一樣下毒蛇、蜈蚣、土虺蛇和千足蟲,莎伽陀立即把這些惡蟲變作優鉢羅花瓔珞、瞻蔔花瓔珞、婆師花瓔珞、阿提目多伽花瓔珞。就這樣龍把一切道力都展現給了莎伽陀,所有神通都展現出來以後,還是不能勝過莎伽陀,於是就失去了身上的威德和光明。
原文:長老莎伽陀知龍力勢已盡。不能復動。即變作細身。從龍兩耳入。從兩眼出。兩眼出已。從鼻入。從口中出。在龍頭上。往來經行。不傷龍身。
釋:長老莎伽陀知道龍的所有勢力都到盡頭了,再也不能動了,就變成極細小的身體,從龍的兩耳中鑽入,從龍的兩眼中出去,從兩眼中出去以後,從龍的兩鼻中入,再從龍的口中出去。最後又在龍的頭上來來回回地經行,卻沒有傷害龍的身體。
原文:爾時龍見如是事。心即大驚。怖畏毛竪。合掌向長老莎伽陀言。我歸依汝。莎伽陀答言。汝莫歸依我。當歸依我師。歸依佛。龍言我從今歸三寶。知我盡形作佛優婆塞。是龍受三自歸。作佛弟子已。便不復作如先兇惡事。諸人及鳥獸皆得到所。秋谷熟時。不復傷破。如是名聲流布諸國。
釋:這時候龍看見這樣的事,心中非常吃驚,害怕得毛都竪起來了。合掌對莎伽陀說:我皈依你。莎伽陀說:你不要皈依我,要皈依我的師父,皈依佛。龍說:我從今天開始皈依三寶,盡我這一世的壽命都作佛的在家弟子。龍自誓三皈依,成為了佛的弟子以後,再也不像先前那樣的作惡事了,所有人以及鳥獸都能來到牠的住處了,秋天穀物成熟時,再也不毀壞了。牠這些變化,一心向善的名聲,傳到了其他的國土裡。
7
+1